
| Ultreia, ultreia Et Suseia Deus adjuvanos |
Vorwärts, immer weiter und aufwärts (im geistigen Sinne) Gott helfe uns |
|
Tous les matins nous prenons le chemin, |
An
jedem Morgen da treibt’s uns hinaus, |
Every morning we start the Way |
| Chemin de terre et chemin de foi, voie millénaire de l'Europe, la voi lactée de Charlemagne, c'est le chemin de tous les jacquets. Ultreia, Ultreia, et Suseia, Deus, adjuva nos! |
Der Weg auf Erde und der Weg des Glaubens
- |
|
|
Et tout là-bas au bout du continent, |
Und ganz dahinten, am Ende der Welt, |
auf Schweizerdeutsch
| Au hüt am Morge gömmer uf de Weg Au hüt am morge zieht's üüs wiiter fort Wie jede Tag isch's als öb de Weg wör rüefe: "Wiiter! Wiiter! bis zum Sternefeld!" |
|
| Refrain Ultreia! Ultreia! E sus eia. Deus adjuva nos! |
|
| Dä Weg uf Erden-isch en Weg vom Glaube quer dür Europa scho tuusig Johr. Scho Karl de Grossi träumt vo ihm als Milchstross S'isch de Weg von-üüs Pilgerslüüt |
|
| Refrain | |
| Ganz wiit eweg am End vom Kontinent da Herr Jakobus erwartet d'Reverenz. Sit jeher stuunt er mit lächelnd grossen Auge i diä Sun, wo stirbt am Firmament. |
|
| Refrain |